-
81 ungemütlich
Adj. uncomfortable (auch fig. Lage, Gefühl etc.); Zimmer etc.: cheerless; ungemütlich werden umg., fig. Person, Lage etc.: get ( oder turn) nasty; sonst werde ich ungemütlich umg., fig. otherwise I might turn nasty; es wird langsam ungemütlich umg., fig. things are turning a bit nasty* * *uncomfortable* * *ụn|ge|müt|lich1. adjuncomfortable; Wohnung, Zimmer not very cosy; Mensch awkward; Land, Wetter, Wochenende unpleasant2. advuncomfortably* * *un·ge·müt·lich[ˈʊngəmy:tlɪç]1. (nicht gemütlich) uninviting2. (unerfreulich) uncomfortable, disagreeable3.* * *1.1) uninviting, cheerless <room, flat>; uncomfortable, unfriendly < atmosphere>2) (unangenehm) unpleasant < situation>2.* * *sonst werde ich ungemütlich umg, fig otherwise I might turn nasty;es wird langsam ungemütlich umg, fig things are turning a bit nasty* * *1.1) uninviting, cheerless <room, flat>; uncomfortable, unfriendly < atmosphere>2) (unangenehm) unpleasant < situation>2.* * *adj.uncomfortable adj. adv.uncomfortably adv. -
82 Werden
n; -s, kein Pl.; (Entwicklung) development, growth; (Entstehung) birth; (Fortschreiten) progress; im Werden sein be in the making* * *to arise; to get; to become; will; to grow* * *Wer|den ['veːɐdn]nt -s,no pl1) (= Entstehung) developmentim Wérden sein — to be in the making
die lebenden Sprachen sind immer im Wérden begriffen — living languages are in a state of continual development
* * *1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) become2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) become3) (to become: You're getting old.) get4) be5) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) come out6) (to become: These apples have gone bad.) go7) (to become: It's growing dark.) grow8) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) run9) sour10) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) turn11) (used to show willingness: I'll do that for you if you like; I won't do it!) will12) (used to state that something happens regularly, is quite normal etc: Accidents will happen.) will* * *Wer·den<-s>[ˈve:ɐ̯dn̩]nt kein pl (geh) developmentim \Werden sein to be in the making* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; 2. PartEx:/Ex:1) become; getälter werden — get or grow old[er]
du bist aber groß/schlank geworden! — you've grown so tall/slim
wahnsinnig od. verrückt werden — go mad
rot werden — go or turn red
er ist 70 [Jahre alt] geworden — he has had his 70th birthday or has turned 70
heute soll es/wird es heiß werden — it's supposed to get/it's going to be hot today
mir wird übel/heiß/schwindelig — I feel sick/I'm getting hot/dizzy
Arzt/Vater werden — become a doctor/a father
Erster/Letzter werden — be or come first/last
eine werdende Mutter — a mother-to-be; an expectant mother
aus ihm ist nichts/etwas geworden — he hasn't got anywhere/has got somewhere in life
daraus wird nichts werden — nothing will come of it/that!
3) unperses wird [höchste] Zeit — it is [high] time
es wird Tag/Nacht/Herbst — day is dawning/night is falling/autumn is coming
4) (entstehen) come into existencees werde Licht — (bibl.) let there be light
5) (ugs.)sind die Fotos [was] geworden? — have the photos turned out [well]?
2.wirds bald? — (ugs.) hurry up!
Hilfsverb; 2. PartEx:/Ex:dir werd ich helfen! — (ugs.) I'll give you what for (sl.)
wir werden nächste Woche in Urlaub fahren — we are going on holiday next week; (als Ausdruck der Vermutung)
sie werden [wohl] im Garten sein — they are probably in the garden
er wird doch nicht [etwa] krank sein? — he wouldn't be ill, would he?
sie wird schon wissen, was sie tut — she must know what she's doing
er wurde gebeten/ist gebeten worden — he was asked
es wurde gelacht/gesungen/getanzt — there was laughter/singing/dancing
würden Sie bitte...? — would you please...?
* * *Werden n; -s, kein pl; (Entwicklung) development, growth; (Entstehung) birth; (Fortschreiten) progress;im Werden sein be in the making* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; 2. PartEx:/Ex:1) become; getälter werden — get or grow old[er]
du bist aber groß/schlank geworden! — you've grown so tall/slim
wahnsinnig od. verrückt werden — go mad
rot werden — go or turn red
er ist 70 [Jahre alt] geworden — he has had his 70th birthday or has turned 70
heute soll es/wird es heiß werden — it's supposed to get/it's going to be hot today
mir wird übel/heiß/schwindelig — I feel sick/I'm getting hot/dizzy
Arzt/Vater werden — become a doctor/a father
Erster/Letzter werden — be or come first/last
eine werdende Mutter — a mother-to-be; an expectant mother
aus ihm ist nichts/etwas geworden — he hasn't got anywhere/has got somewhere in life
daraus wird nichts werden — nothing will come of it/that!
3) unperses wird [höchste] Zeit — it is [high] time
es wird Tag/Nacht/Herbst — day is dawning/night is falling/autumn is coming
4) (entstehen) come into existencees werde Licht — (bibl.) let there be light
5) (ugs.)sind die Fotos [was] geworden? — have the photos turned out [well]?
2.wirds bald? — (ugs.) hurry up!
Hilfsverb; 2. PartEx:/Ex:dir werd ich helfen! — (ugs.) I'll give you what for (sl.)
wir werden nächste Woche in Urlaub fahren — we are going on holiday next week; (als Ausdruck der Vermutung)
sie werden [wohl] im Garten sein — they are probably in the garden
er wird doch nicht [etwa] krank sein? — he wouldn't be ill, would he?
sie wird schon wissen, was sie tut — she must know what she's doing
er wurde gebeten/ist gebeten worden — he was asked
es wurde gelacht/gesungen/getanzt — there was laughter/singing/dancing
würden Sie bitte...? — would you please...?
* * *(Zukunft) aux.will aux. v.(§ p.,pp.: wurde, ist geworden)= to become v.(§ p.,p.p.: became, become)to grow v.(§ p.,p.p.: grew, grown) -
83 zunehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/i1. allg. increase (an + Dat in); Zahl: auch go up; (anwachsen) grow; Tage: get longer; Mond: wax; Wind: get stronger; Regen: get heavier; Schmerzen: get worse; Beifall: grow (louder); die Kälte nimmt zu it’s getting colder; an Größe / Tiefe zunehmen increase in size / depth; an Erfahrung / Weisheit zunehmen gain experience oder become more experienced / grow wiser; im Zunehmen sein be increasing; Mond: be waxingII vt/i beim Stricken: (Maschen) increaseIII v/t1. an Gewicht: put on; zwei Kilo zunehmen put on two kilos; ich habe im Urlaub etliches zugenommen I put on quite a lot of weight while I was on holiday (Am. vacation); der Arzt sagt, ich muss fünf Kilo zunehmen the doctor says I have to gain five kilos2. umg. hinzunehmen* * *(Gewicht) to put on weight; to gain;(Menge) to increase* * *zu|neh|men vi sep irreg1. vi(an Zahl etc, beim Stricken) to increase; (= anwachsen auch) to grow; (Tage) to draw out; (an Weisheit, Erfahrung etc) to gain ( an +dat in Mensch an Gewicht) to put on or gain weight; (Mond) to waxim Zunehmen sein — to be on the increase; (Mond) to be waxing
2. vt(Mensch an Gewicht) to gain, to put onich habe 2 kg/viel zugenommen — I've gained or put on 2 kg/a lot of weight
* * *1) (to (cause to) grow in size, number etc: The number of children in this school has increased greatly in recent years.) increase2) ((of the moon) to appear to grow in size as more of it becomes visible.) wax3) (an old word for to grow or increase.) wax4) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) put on* * *zu|neh·men1. (schwerer werden) to gain [or put on] weightan Gewicht \zunehmen to gain [or put on] weight2. (anwachsen)4. (sich vergrößern) to increase* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) increase (an + Dat. in); < moon> waxin zunehmendem Maße — to an increasing extent or degree; increasingly
2) (schwerer werden) put on or gain weight2.er hat [um] ein Kilo zugenommen — he has put on or gained a kilo
unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb (Handarb.) increase* * *zunehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/i1. allg increase (an +dat in); Zahl: auch go up; (anwachsen) grow; Tage: get longer; Mond: wax; Wind: get stronger; Regen: get heavier; Schmerzen: get worse; Beifall: grow (louder);die Kälte nimmt zu it’s getting colder;an Größe/Tiefe zunehmen increase in size/depth;an Erfahrung/Weisheit zunehmen gain experience oder become more experienced/grow wiser;im Zunehmen sein be increasing; Mond: be waxing2. an Gewicht: put on weight;er hat ganz schön zugenommen he’s put on quite a lot of weightB. v/t & v/i beim Stricken: (Maschen) increaseC. v/t1. an Gewicht: put on;zwei Kilo zunehmen put on two kilos;ich habe im Urlaub etliches zugenommen I put on quite a lot of weight while I was on holiday (US vacation);der Arzt sagt, ich muss fünf Kilo zunehmen the doctor says I have to gain five kilos* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) increase (an + Dat. in); < moon> waxin zunehmendem Maße — to an increasing extent or degree; increasingly
2) (schwerer werden) put on or gain weight2.er hat [um] ein Kilo zugenommen — he has put on or gained a kilo
unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb (Handarb.) increase* * *(an) v.to increase (in) v. v.to accelerate v.to accumulate v.to be on the increase expr.to grow v.(§ p.,p.p.: grew, grown)to increase v.to put on weight expr. -
84 Hand
1) anat hand;die \Hand zur Faust ballen to clench one's fist;die Hände in die Seiten stemmen to put one's hands on one's hips;eine \Hand/ zwei Hände breit six inches/a foot wide;es ist nur noch etwa eine \Hand breit Wein im Fass there's only about six inches of wine left in the barrel;mit der flachen \Hand with the flat of one's hand;Hände hoch! hands up!;eine hohle \Hand machen to cup one's hands;aus der hohlen \Hand from one's cupped hands;sie tranken an der Quelle aus der hohlen \Hand they drank at the spring from their cupped hands;linker/rechter \Hand on the left/right;links liegt der See, der Gutshof liegt rechter \Hand the lake is on the left and the estate on the right;zur linken/rechten \Hand on the left-hand/right-hand side;zur linken \Hand sehen Sie das Rathaus on the left-hand side you can see the town hall;mit sanfter \Hand with a gentle hand;sie versteht es, ihre Abteilung mit sanfter \Hand zu führen she knows how to run her department with a calm hand;jdm etw in die \Hand drücken to press sth into sb's hand;etw in Händen halten ( geh) to have sth in one's hands;das ist ein interessantes Buch, das Sie da gerade in Händen halten that's an interesting book that you've got there at the moment;etw aus der \Hand essen to eat sth out of one's hand;in die Hände klatschen to applaud [or clap];jdm die \Hand küssen to kiss sb's hand;etw aus der \Hand legen to put down sth sep;lege jetzt die Zeitung aus der \Hand, wir frühstücken! put the paper down now, we're having breakfast;jdm die \Hand auflegen to lay one's hand on sb;Jesus hat Kranke geheilt, indem er ihnen die \Hand auflegte Jesus healed the sick by laying his hands on them;etw in die \Hand nehmen to pick up sth sep;er nimmt niemals ein Buch in die \Hand he never picks up a book;( sich darum kümmern) to attend to sth;lass mich die Sache mal in die \Hand nehmen let me take care of the matter;jdm etw aus der \Hand nehmen to take sth from [or off] sb, to take sth out of sb's hand;sie nahm ihrem Kind das Messer aus der \Hand she took the knife away from her child;der Fall ist dem Richter aus der \Hand genommen worden the judge has been relieved of the case;sie reichten sich zur Begrüßung die Hände they greeted each other by shaking hands;jdm etw aus der \Hand schlagen to knock sth out of sb's hand;Hände weg! hands off!;die \Hand nicht vor den Augen sehen können not to be able to see one's hand in front of one's faceder Schiedsrichter erkannte auf \Hand the referee blew for handball3) (Besitz, Obhut) hands;der Besitz gelangte in fremde Hände the property passed into foreign hands4) poldie öffentliche \Hand ( der Staat) [central] government;( die Gemeinde) local government;das Vorhaben wird durch die öffentliche \Hand finanziert the project is being financed by the public sectorWENDUNGEN:mit seiner Hände Arbeit with one's own hands;die Firma hat er mit seiner Hände Arbeit aufgebaut he built the firm up with his own hands;seine Hände mit Blut beflecken ( geh) to have blood on one's hands;\Hand und Fuß haben to be purposeful;weder \Hand noch Fuß haben to have no rhyme or reason, to make no sense;dieser Plan hat weder \Hand noch Fuß there's no rhyme or reason to this plan;mit Händen und Füßen ( fam) tooth and nail;gegen diese Pläne werde ich mich mit Händen und Füßen wehren I will fight these plans tooth and nail;\Hand aufs Herz, hast du wirklich nichts davon gewusst? give me your word of honour, did you really know nothing about it?;die Hände überm Kopf zusammenschlagen to throw one's hands up in amazement;wenn man sieht, wie sie sich benimmt, kann man nur noch die Hände überm Kopf zusammenschlagen when you see how she behaves you can only throw your hands up in amazement [or horror];von der \Hand in den Mund leben to live from hand to mouth;die Hände in den Schoß legen to sit back and do nothing;dieser Geschäftemacher hat überall seine Hände im Spiel! this wheeler dealer has his finger in every pie;seine Hände in Unschuld waschen to wash one's hands of a matter;ich hatte damit nichts zu tun, ich wasche meine Hände in Unschuld! I had nothing to do with it, I wash my hands of the matter;bei jdm [mit etw] in besten Händen sein to be in safe hands with sb [regarding sth];bei ihr sind Sie damit in besten Händen you're in safe hands with her as far as that is concerned;mit der bloßen \Hand with one's bare hands;aus erster/zweiter \Hand first-hand/second-hand;Informationen aus zweiter \Hand sind meist wenig verlässlich second-hand information is in most cases unreliable;( vom ersten/ zweiten Eigentümer) with one previous owner/two previous owners;er kauft Gebrauchtwagen, aber nur aus erster \Hand he buys second-hand cars but only with one previous owner;in festen Händen sein ( fam) to be spoken for;bei der kannst du nicht mehr landen, die ist schon in festen Händen you won't get anywhere with her, she's already spoken for;fleißige Hände hard workers;freie \Hand haben to have a free hand;jdm freie \Hand lassen to give sb a free hand;bei der Regelung dieser Angelegenheit will Ihnen unser Konzern freie \Hand lassen our company will give you free reign in settling this matter;von fremder \Hand from a stranger;die Unterschrift stammt von fremder \Hand this is a stranger's signature;in fremde Hände übergehen to change hands;bei etw eine glückliche \Hand haben to have the Midas touch with sth;sie hat bei all ihren Geschäftsabschlüssen immer eine glückliche \Hand gehabt she has always had the Midas touch in all of her business deals;von langer \Hand well in advance;der Bankraub muss von langer \Hand geplant gewesen sein the bank robbery must have been planned well in advance;mit leeren Händen empty-handed;eine leitende [o lenkende] \Hand a guiding hand;letzte \Hand an etw legen akk to put the finishing touches to sth;gib ihm ja keine Widerworte, du weißt, er hat eine lockere \Hand! don't contradict him, you know he likes to let fly;haben Sie den Leuchter aus einem Antiquitätengeschäft? - nein, aus privater \Hand did you get the candelabra from an antique shop? - no, from a private individual;jds rechte \Hand sein to be sb's right-hand man;sie ist mit abfälligen Bemerkungen schnell bei der \Hand she's quick to make disparaging remarks;eine starke [o feste] \Hand a firm hand;jdm etw zu treuen Händen übergeben to give sth to sb for safekeeping, to entrust sth to sb;alle Hände voll zu tun haben to have one's hands full;mit vollen Händen excessively, plentifully, lavishly;sie verteilte das Geld mit vollen Händen unter den Bedürftigen she gave generously to the needy;hinter vorgehaltener \Hand in confidence;man erzählt sich hinter vorgehaltener \Hand davon people are telling each other about it in confidence;jdm/einer S. in die \Hand arbeiten to play into sb's hands/the hands of sth;schaut mal, was mir zufällig in die Hände gefallen ist! look what I came across by chance;jdm aus der \Hand fressen ( fam) to eat out of sb's hand;jdm sind die Hände gebunden;jds Hände sind gebunden sb's hands are tied;ich würde dir gerne helfen, aber meine Hände sind gebunden I would like to help you, but my hands are tied;jdm... von der \Hand gehen to be... for sb;am Computer gehen einem viele Textarbeiten leicht von der \Hand working with texts is easy on a computer;[mit etw] \Hand in \Hand gehen to go hand in hand [with sth];das Ansteigen der Massenarbeitslosigkeit geht mit der Rezession \Hand in \Hand the rise in mass unemployment goes hand in hand with the recession;von \Hand zu \Hand gehen to pass from hand to hand;jdm etw auf die \Hand geben to promise sb sth faithfully;etw aus der \Hand geben to let sth out of one's hands;Bücher gebe ich nicht aus der \Hand I don't lend people books;sie musste vorübergehend die Konzernleitung aus der \Hand geben she had to relinquish the management of the group temporarily;mit Händen zu greifen sein to be as plain as the nose on your face [or ( Brit) as a pikestaff] ( fam)jdn [für etw] an der \Hand haben ( fam) to have sb on hand [for sth];für Autoreparaturen habe ich jdn an der \Hand I've got someone on hand who can fix cars;ich möchte zu gerne wissen, welche Erklärung er diesmal bei der \Hand hat! I'd like to know what explanation he's got to hand this time!;etw in der \Hand haben to have sth in one's hands;ich habe diese Entscheidung nicht in der \Hand this decision is not in my hands;etw gegen jdn in der \Hand haben to have sth on sb;die Staatsanwaltschaft hat gegen den Konzern nicht genügend Beweise in der \Hand the state prosecution didn't have sufficient evidence on the company;jdn [fest] in der \Hand haben to have sb [well] in hand;in jds Händen sein to be in sb's hands;die Geiseln sind in den Händen der Terroristen the hostages are in the hands of the terrorists;der Vertrag wird morgen in Ihren Händen sein the contract will be in your hands tomorrow;[bei jdm] in... Händen sein to be in... hands [with sb];sie wird bei Ihnen in guten Händen sein she will be in good hands with you;bei uns ist Ihr Wagen in den richtigen Händen your car is in the right hands with us;zur \Hand sein to be at hand;der Brief ist gerade nicht zur Hand the letter is not at hand at the moment;als Zollbeamter kriegt man so manche Waffe in die \Hand customs officers come across quite a few weapons in their job;[bei etw] mit \Hand anlegen to lend a hand [with sth];[klar] auf der \Hand liegen ( fam) to be [perfectly] obvious;mein Schicksal liegt in Gottes \Hand my fate lies in God's hands;jdm [etw] aus der \Hand lesen to read [sth] from sb's hand;die Wahrsagerin las ihm aus der \Hand the fortune teller read his palm;etw [alleine/selber] in die [eigene] \Hand nehmen to take sth in hand [oneself] [or into one's own hands];ich muss die Sache selber in die \Hand nehmen I'm going to have to take the matter into my own hands;nach dem Essen nahm er die Zeitung zur \Hand after the meal he picked up the paper;was Schusseligkeit angeht, können die beiden sich die Hände reichen when it comes to being clumsy they're two of a kind;sich die \Hand reichen können;ach, du hältst das auch für das Beste? dann können wir uns ja die Hände reichen, ich nämlich auch! oh, you think that's for the best? well, great, so do I!;keine \Hand rühren not to lift a finger;ich arbeite mich halb zu Tode, und er sitzt da und rührt keine \Hand I'm working myself half to death and he just sits there and doesn't lift a finger!;jdm ist die \Hand ausgerutscht ( fam) sb could not resist slapping sb;wenn er gar zu frech ist, kann ihr schon mal die \Hand ausrutschen if he gets too cheeky sometimes she can't resist slapping him;der Verräter spielte ihnen diese Unterlagen in die Hände the traitor passed these documents on to them;in die Hände spucken to roll up one's sleeves sep;so, jetzt heißt es in die Hände gespuckt und frisch an die Arbeit gegangen! okay, let's roll up our sleeves and get cracking!;der Patient starb den Chirurgen unter den Händen weg the patient died while under the surgeons' care;jdn auf Händen tragen to fulfil [or (Am) fulfill] sb's every wish;jdm etw in die \Hand sprechen to promise sb sth;eine \Hand wäscht die andere you scratch my back I'll scratch yours;sich nicht von der \Hand weisen lassen;nicht von der \Hand zu weisen sein not to be able to be denied;dieses Argument hat etwas für sich, es lässt sich nicht von der \Hand weisen there's something in this argument, there's no denying it;die Erklärung klingt plausibel, sie ist also nicht von der \Hand zu weisen the explanation sounds plausible, there's no getting away from it;es ist nicht von der \Hand zu weisen, dass... there's no getting away from the fact that...;es ist nicht von der \Hand zu weisen, dass die Verhandlungen in einer Sackgasse angelangt sind there's no getting away from the fact that the negotiations have reached an impasse;jdm unter den Händen zerrinnen [o wegschmelzen] to slip through sb's fingers;jdm zuckt es in der \Hand sb's itching to hit sb;an \Hand einer S. gen with the aid of sth;sie erklärte die Aufgabe an \Hand eines Beispiels she explained the task with the aid of an example;[bar] auf die \Hand ( fam) cash in hand;das Bestechungsgeld wurde ihm bar auf die \Hand gezahlt the bribe was paid to him in cash;ich will die 10.000 Euro aber auf die \Hand I want the 10,000 euros in cash;aus der \Hand offhand;aus der \Hand weiß ich auch keine Antwort I don't know the answer offhand either;als Lehrerin muss man in der Lage sein, Schülern etwas aus der \Hand erklären zu können as a teacher you have to be able to explain something to pupils straight off the bat;\Hand in \Hand hand in hand;sie gingen \Hand in \Hand spazieren they went for a walk hand in hand;unter der \Hand secretly, on the quiet ( fam)etw unter der \Hand erfahren to hear sth through the grapevine;von \Hand by hand;ein von \Hand geschriebener Lebenslauf a handwritten curriculum vitae;von jds \Hand sterben to die at sb's hand;zu jds Händen;zu Händen von jdm for the attention of sb, attn: sb;„An Fa. Duss & Dümmler GmbH & Co KG, zu Händen von Herrn Weissner“ Duss & Dümmler GmbH & Co. KG. Attn: Mr. Weissner -
85 Abfertigung
f2. fig. rebuff3. Abfertigungsschalter* * *die Abfertigungdispatch* * *Ạb|fer|ti|gungf1) (zum Versand) (von Paketen, Waren) getting ready for dispatch, processing (form); (von Gepäck) checking; (von Flugzeug) servicing, getting ready for takeoff; (von Schiff) making ready to sail2) (= Bedienung) (von Kunden) service; (von Antragstellern) dealing with; (fig = Abweisung) rebuff, snubdie geschickte Abfertigung des Gegners (Sport) — the skilful (Brit) or skillful (US) way of dealing with one's opponent
3) (von Waren, Reisenden) clearance* * *Ab·fer·ti·gungf1. (Bearbeitung für den Versand) dispatching, processingdie \Abfertigung der Pakete erfolgt an Schalter 5 packages are processed at counter 52. (Abfertigungsstelle) check-in counter [or desk3. (Bedienung) service4. (Kontrolle) check* * *die s. abfertigen 1): handling; dispatching; serving; clearing for sailing/take-off/departure; (Kontrolle) clearance; checking* * *2. fig rebuff* * *die s. abfertigen 1): handling; dispatching; serving; clearing for sailing/take-off/departure; (Kontrolle) clearance; checking -
86 abrackern
v/refl (trennb., hat -ge-) sweat ( oder slave) away ( für jemanden for s.o.); ich habe mich mit dem Aufsatz abgerackert umg. I nearly killed myself getting that essay done* * *sich abrackernto moil (ugs.)* * *ạb|ra|ckernvr sep (inf)to strugglewarum sollen wir uns hier abrackern? — why should we break our backs here? (inf)
sich im Garten abrackern — to sweat away in the garden (inf)
* * *ab|ra·ckernwas rackerst du dich so mit der Handsäge ab? nimm doch die Motorsäge! why on earth are you bothering with the hand saw? use the power saw!▪ sich akk für jdn/etw \abrackern to work one's fingers to the bone for sb/sth, to work oneself to a shadowsie hat sich Tag für Tag für diese Firma abgerackert she sweated blood for that company day after day* * *sich mit etwas abrackern — slave away at something
* * *für jemanden for sb);ich habe mich mit dem Aufsatz abgerackert umg I nearly killed myself getting that essay done* * ** * *v.to drudge v.to fag v. -
87 abtrotzen
v/t (trennb., hat -ge-): jemandem / einer Sache etw. abtrotzen bully s.th out of s.o. / persist in getting s.th. from s.th.; sie hat es ihm abgetrotzt she just persisted until he let her have it ( oder until she got what she wanted); sie trotzten dem Meer ein Stück Land ab they wrested ( oder reclaimed) a piece of land from the sea* * *ạb|trot|zenvt sep* * *ab|trot·zenvt (geh)▪ jdm etw \abtrotzen to wring sth out of sb* * *abtrotzen v/t (trennb, hat -ge-):jemandem/einer Sache etwas abtrotzen bully s.th out of sb/persist in getting sth from sth;sie hat es ihm abgetrotzt she just persisted until he let her have it ( oder until she got what she wanted); -
88 anfechten
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. geh. (beunruhigen) worry, bother; was ficht dich an? what’s on your mind ( oder getting you down)?* * *to contest; to impeach; to arraign* * *ạn|fech|tenvt sep1) (= nicht anerkennen) to contest; Meinung, Aussage to challenge, to contest; Urteil, Entscheidung to appeal against; Vertrag to dispute; Ehe to contest the validity of2) (= beunruhigen) to trouble; (= in Versuchung bringen) to tempt, to lead into temptationdas ficht mich gar nicht an — that doesn't concern me in the slightest
3) (obs = einfallen, überkommen)was ficht/focht dich an, das zu tun? — what possessed you to do that?
* * *an|fech·ten1. JUR▪ etw \anfechten to contest sth▪ etw \anfechten to dispute [or challenge] sthdas ficht mich nicht an that doesn't worry me* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (bes. Rechtsw.) challenge, dispute <validity, authenticity, statement>; contest < will>; contest, challenge < decision>; dispute < contract>; challenge <law, opinion>2) (beunruhigen) trouble; bother* * *anfechten v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. geh (beunruhigen) worry, bother;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (bes. Rechtsw.) challenge, dispute <validity, authenticity, statement>; contest < will>; contest, challenge < decision>; dispute < contract>; challenge <law, opinion>2) (beunruhigen) trouble; bother* * *v.to arraign v.to contest v. -
89 angejahrt
Adj. ag(e)ing, getting on (in years) präd.* * *an|ge|jahrt ['angəjaːɐt]adj (inf)Mensch ageing* * * -
90 anschießen
I v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. shoot at (and wound), hit; angeschossen werden auch be hit by a bullet ( oder several bullets); angeschossen auch slightly wounded (by bullet-fire)3. umg., fig. (kritisieren) get at s.o.; er wird andauernd angeschossen they’re always getting at him4. (Gewehr etc.) test-fire* * *ạn|schie|ßen sep1. vtwie ein Angeschossener (inf) — like a scalded cat (inf)
4) (inf = kritisieren) to hit out at (inf)2. vi aux sein (inf)(= heranrasen) to shoot upangeschossen kommen — to come shooting along or (auf einen zu) up
* * *an|schie·ßenI. vt1. (durch Schuss verletzen)▪ jdn/etw \anschießen to shoot and wound sb/sth▪ jdn \anschießen to hit out at sbjdn schwer \anschießen to tear sb to piecesII. vi to shoot along▪ angeschossen kommen to come shooting along* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (durch Schuss verletzen) shoot and wound* * *A. v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. shoot at (and wound), hit;angeschossen auch slightly wounded (by bullet-fire)3. umg, fig (kritisieren) get at sb;er wird andauernd angeschossen they’re always getting at him4. (Gewehr etc) test-fireB. v/i umg, fig (sich schnell nähern) shoot up;angeschossen kommen come shooting along* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (durch Schuss verletzen) shoot and wound* * *v.to wound v. -
91 anstatt
I Präp. (+ Gen) instead ofII Konj.: anstatt dass er kam oder anstatt zu kommen instead of coming; anstatt im Weg zu stehen könntest du mir auch helfen you could actually help me instead of just getting in the way* * *in lieu of; instead of* * *an|stạtt [an'ʃtat]1. prep +geninstead of2. conjanstatt, dass er das tut,... — instead of doing that, he...
* * *an·statt[anˈʃtat]II. konj▪ \anstatt etw zu tun instead of doing sth* * *anstatt zu arbeiten/anstatt, dass er arbeitet — instead of working
* * *A. präp (+gen) instead ofB. konj:anstatt zu kommen instead of coming;anstatt im Weg zu stehen, könntest du mir auch helfen you could actually help me instead of just getting in the way* * *anstatt zu arbeiten/anstatt, dass er arbeitet — instead of working
* * *konj.instead of conj. -
92 anziehen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t und v/refl (Kleidung) put on; (jemanden, sich) dress; (sich) auch get dressed; sich (Dat) Handschuhe anziehen put ( oder pull) on one’s gloves; sich fürs Theater anziehen get dressed up for the theat|re (Am. auch -er)II v/t1. (Schnur, Tuch) stretch, pull (tight); (Bremse) apply, put on; (Handbremse) auch pull on, set; (Schraube, Saite) tighten; (Zügel) pull, draw in2. (Bein, Knie) draw up4. fig. attract, draw, appeal to; Gegensätze ziehen sich an Sprichw. opposites attract; ich fühlte mich von ihm angezogen I felt attracted ( oder drawn) to himIII v/i1. (zu ziehen beginnen) Pferd, Auto: pull away; Schach etc.: move first, make the first move; Weiß zieht an white to play2. WIRTS. Preise, Aktien etc.: advance, rise, stiffen3. (kälter werden): über Nacht hat es / der Frost ganz schön angezogen it got a lot colder / there was a severe frost overnightIV vt/i umg. (ziehen) pull* * *(Kleidung) to put on; to slip on; to don; to dress; to clothe;(Reiz) to attract;(Ruder) to pull;(Schraube) to tighten;sich anziehento dress; to get dressed* * *ạn|zie|hen sep1. vtetw anziehen — to put sth on; (fig inf) to take sth personally
2) (= straffen) to pull (tight); Bremse (= betätigen) to apply, to put on; (= härter einstellen) to adjust; Zügel to pull; Saite, Schraube to tighten; (dial) Tür to pull to3) (= an den Körper ziehen) to draw up5) (obs = zitieren) to quote, to cite2. vi1) (= sich in Bewegung setzen) (Pferde) to start pulling or moving; (Zug, Auto) to start moving; (= beschleunigen) to accelerate4) aux sein (= heranziehen) to approach3. vr1) (= sich kleiden) to get dressed* * *1) (to put on (clothes etc): Get into your pyjamas.) get into2) (to cause (someone or something) to come towards: A magnet attracts iron; I tried to attract her attention.) attract3) (to arouse (someone's) liking or interest: She attracted all the young men in the neighbourhood.) attract5) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) dress6) (to attract or influence strongly: She's the kind of person who can magnetize others.) magnetize7) (to attract or influence strongly: She's the kind of person who can magnetize others.) magnetise8) (to put on (a piece of clothing) hastily: She pulled on a sweater.) pull on9) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) put on10) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) screw11) (to make or become tight or tighter.) tighten* * *An·zie·hen<-s>* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (an sich ziehen) draw up <knees, feet, etc.>2) (anlocken) attract; draw3) (anspannen) tighten, pull tight <rope, wire, chain>5) (ankleiden) dress2.unregelmäßiges intransitives Verb1) <price, article, share, etc.> go up2) unperses zieht an — (ugs.) it's getting colder
* * *anziehen (irr, trennb, hat -ge-)sich (dat)Handschuhe anziehen put ( oder pull) on one’s gloves;sich fürs Theater anziehen get dressed up for the theatre (US auch -er)B. v/t1. (Schnur, Tuch) stretch, pull (tight); (Bremse) apply, put on; (Handbremse) auch pull on, set; (Schraube, Saite) tighten; (Zügel) pull, draw in4. fig attract, draw, appeal to;Gegensätze ziehen sich an sprichw opposites attract;ich fühlte mich von ihm angezogen I felt attracted ( oder drawn) to himC. v/iWeiß zieht an white to play2. WIRTSCH Preise, Aktien etc: advance, rise, stiffen3. (kälter werden):über Nacht hat es/der Frost ganz schön angezogen it got a lot colder/there was a severe frost overnightD. v/t & v/i umg (ziehen) pull* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (an sich ziehen) draw up <knees, feet, etc.>2) (anlocken) attract; draw3) (anspannen) tighten, pull tight <rope, wire, chain>5) (ankleiden) dress2.sich (Dat.) etwas anziehen — put something on
unregelmäßiges intransitives Verb1) <price, article, share, etc.> go up2) unperses zieht an — (ugs.) it's getting colder
* * *v.to attract v.to dress v.to tog v. -
93 Ärger
Komp. worse; mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is); es wird immer ärger it keeps (on) getting worse; arg* * *der Ärgertrouble; dander; vexation; nuisance; grief; irritation; chagrin; resentment; anger; annoyance; mortification; disappointment; worry* * *Ạr|ge(r) ['argə]* * *der1) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) annoyance2) (being or becoming silent because one is angry, displeased etc: He is in a huff; He went into a huff.) in(to) a huff3) (the state of being vexed.) vexation* * *Är·ger<-s>[ˈɛrgɐ]1. (Wut) annoyance, angerer fühlte \Ärger in sich aufsteigen he could feel himself getting very annoyed [or angry2. (Unannehmlichkeiten) bother, troubledas sieht nach \Ärger aus! looks like trouble!es gibt [mit jdm] \Ärger (fam) there's going to be trouble [with sb]\Ärger haben to have problems [or fam hassle]\Ärger mit jdm/etw haben to have trouble [or problems] with sb/sth[jdm] \Ärger machen [o bereiten] to cause [sb] trouble, to make trouble [for sb]so ein \Ärger! (fam) how annoying!zu jds \Ärger to sb's annoyance* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) angerseinen Ärger an jemandem auslassen — vent one's anger on somebody
2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *1. (jemandes Ärger erregen annoy sb, make sb angry;zu meinem großen Ärger to my great annoyance2.Ärger bekommen get into trouble;jemandem Ärger machen cause sb trouble;das gibt Ärger there’ll be trouble;damit wirst du noch viel Ärger haben that’ll cause you trouble yet;mit ihm hatte sie viel Ärger she had a great deal of trouble with him;* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) anger2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *nur sing. m.anger n.bother n.chagrin n.dander (US) n.fret n.ire n.irritation n.resentment n.trouble n.vexation n.worry n. -
94 Aufbruch
m1. departure (nach, zu for); fig. POL. awakening; im Aufbruch sein just be getting ready to go ( oder leave), be on the point of departure; zum Aufbruch drängen be keen (Am. eager) to get going; das Zeichen zum Aufbruch geben oder zum Aufbruch blasen umg. say it’s time to go; gegen Mitternacht war allgemeiner Aufbruch about midnight everybody was leaving:2. (offene Stelle) crack3. Jägerspr. bowels, entrails Pl.* * *der Aufbruchdeparture; start; outset* * *Auf|bruchm1) no pl (= Abreise, das Losgehen) departuredas Zeichen zum Áúfbruch geben — to give the signal to set out or off
der Áúfbruch ins 21. Jahrhundert — the emergence into the 21st century
eine Zeit des Áúfbruchs — a time of new departures
2) (= aufgebrochene Stelle) crack* * *Auf·bruchmdas Zeichen zum \Aufbruch geben to give the signal to set off [or outeine Zeit des \Aufbruchs a time of change [or new departures3. (Frostaufbruch) crack* * *der departure; (fig. geh.) awakening* * *Aufbruch m1. departure (nach, zu for); fig POL awakening;zum Aufbruch drängen be keen (US eager) to get going;zum Aufbruch blasen umg say it’s time to go;gegen Mitternacht war allgemeiner Aufbruch about midnight everybody was leaving:2. (offene Stelle) crack3. JAGD bowels, entrails pl* * *der departure; (fig. geh.) awakening* * *-¨e m.decampment n.departure n. -
95 aufwärts
Adv.2. von jemandem (an) aufwärts in einer Rangfolge: from s.o. up(wards); vom Abteilungsleiter an aufwärts gibt es nur außertarifliche Verträge everyone from the head of department up can only get nonunion contracts3. mit ihm / dem Geschäft geht es aufwärts fig. things are looking up for him / business is looking up* * *up; upwards; upward* * *auf|wärts ['aufvɛrts]advup, upward(s); (= bergauf) uphillden Fluss áúfwärts — upstream
von einer Million áúfwärts — from a million up(wards)
vom Feldwebel áúfwärts — from sergeant up
See:* * *(towards the source of (a river): When do the salmon start swimming up the river?) up* * *auf·wärts[ˈaufvɛrts]1. (nach oben) up[ward[s]]den Fluss \aufwärts upstream2. (bergauf) uphill* * *der Fahrstuhl fährt aufwärts — the lift is going up
vom Major [an] aufwärts — from major up
mit seiner Gesundheit/dem Geschäft geht es aufwärts — his health is improving/the firm is doing better
mit ihm geht es aufwärts — he's doing better; (gesundheitlich) he's getting better
* * *aufwärts adv1. upward(s); (bergan) uphill;den Fluss aufwärts upstream, upriver2.von jemandem (an) aufwärts in einer Rangfolge: from sb up(wards);vom Abteilungsleiter an aufwärts gibt es nur außertarifliche Verträge everyone from the head of department up can only get nonunion contracts* * *vom Major [an] aufwärts — from major up
mit seiner Gesundheit/dem Geschäft geht es aufwärts — his health is improving/the firm is doing better
mit ihm geht es aufwärts — he's doing better; (gesundheitlich) he's getting better
* * *adj.upward adj. adv.up adv.upwardly adv.upwards adv. -
96 aufwärtsgehen
auf|wärts|ge|hen* * *auf·wärts|ge·henRRvi impers, irreg Hilfsverb: sein▪ es geht [mit jdm/etw] aufwärts (Fortschritte machen) things are looking up [for sb]/looking up [or getting better] [or improving] [for sth]* * *s. aufwärts* * *aufwärtsgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-):mit ihm/dem Geschäft geht es aufwärts fig things are looking up for him/business is looking up* * *s. aufwärts -
97 ausbrüten
v/t (trennb., hat -ge-)1. hatch out; künstlich: incubate* * *to hatch; to hatch out; to cook up; to incubate* * *aus|brü|tenvt septo hatch; (esp in Brutkasten) to incubate; (fig inf) Plan etc to cook up (inf), to hatch (up)eine Erkältung áúsbrüten — to be coming down with a cold
* * *1) (to produce (young birds) from eggs by sitting on them or by keeping them warm by some other means.) incubate2) (to invent: I'm sure she'll dream up some silly plan.) dream up3) (to produce (young birds etc) from eggs: My hens have hatched ten chicks.) hatch* * *aus|brü·tenvt▪ etw \ausbrüten▪ ausgebrütet hatched [or incubated* * *transitives Verb1) hatch out; (im Brutkasten) incubate2) (fig. ugs.) hatch [up] < plot, scheme>* * *ausbrüten v/t (trennb, hat -ge-)1. hatch out; künstlich: incubate* * *transitives Verb1) hatch out; (im Brutkasten) incubate2) (fig. ugs.) hatch [up] <plot, scheme>* * *v.to brew (Fig.) v.to hatch v.to incubate v. -
98 ausgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (weggehen, auch zum Vergnügen) go out; zum Essen ausgehen eat out; mein Vater ist ausgegangen my father’s out ( oder isn’t in); sie gehen wenig aus they hardly ever go out, they don’t go out much2. ausgehen von (kommen) von einem Ort: start from ( oder at); Anregung, Vorschlag: come from; Gefühl, Wärme: radiate, emanate; die Sache ging von ihm aus it was his idea; der Plan ging von der Regierung aus the government initiated the plan; von ihm geht eine Ruhe / Begeisterungsfähigkeit aus he radiates calm / enthusiasm3. fig.: ausgehen von (als Grundlage nehmen) take s.th. as a starting point; fig. bei einer Entscheidung etc. von etw. ausgehen base a decision etc. on s.th.; wenn wir davon ausgehen, dass... on the assumption that..., assuming that...; ich gehe davon aus, dass... I’m assuming that..., I’m working on the assumption that...; Sie dürfen davon ausgehen, dass... you can assume ( oder take it as read, Am. given) that...; Sie gehen von falschen Voraussetzungen aus you’re starting from false assumptions4. (resultieren) end, turn out; gut etc. ausgehen turn out well etc.; der Film geht gut / tragisch aus the film has a happy ending / the film has a tragic ending, the film ends tragically ( oder in tragedy); wie ist die Sache ausgegangen? how did it work out ( oder end up)?; wie ist das Spiel ausgegangen? how did the match (Am. game) end?; das Spiel ging 1:3 aus the match (Am. game) ended 1-3; unentschieden ausgehen end in a draw5. Geld, Vorrat etc.: run out; allmählich: run low; uns ging das Geld / der Gesprächsstoff etc. aus we ran out of money / things to say to each other; mir geht bald die Geduld ( mit ihr) aus I’m running out of patience (with her); ihm ging die Luft ( oder der Atem, umg. die Puste) aus he ran out of breath (fig. steam)6. Licht, Feuer etc.: go out; Dial. Kino, Schule etc.: finish8. ( straf) frei ausgehen go unprosecuted ( oder unpunished); get off (scot-free) umg.; leer ausgehen come away empty-handed, end up with nothing* * *(ausfallen) to fall out;(enden) to eventuate; to go out;(erlöschen) to go out;(herstammen) to emanate;(weggehen) to go out;(zu Ende gehen) to run out* * *aus|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1) (=weggehen zum Vergnügen) to go out; (= spazieren gehen) to go out (for a walk)er geht selten aus — he doesn't go out much
ihm gehen die Haare aus — his hair is falling out
ihm gehen die Zähne aus — he is losing his teeth
von dem Platz gehen vier Straßen aus — four streets lead or go off (from) the square
von der Rede des Ministers ging eine große Wirkung aus — the minister's speech had a great effect
4) (=abgeschickt werden Post) to be sent offdie áúsgehende Post — the outgoing mail
5) (= zugrunde legen) to start out (von from)gehen wir einmal davon aus, dass... — let us assume that..., let us start from the assumption that...
wovon gehst du bei dieser Behauptung aus? — on what are you basing your statement?
davon kann man nicht áúsgehen — you can't go by that
6)áúsgehen — to be intent on sth
auf Gewinn áúsgehen — to be intent on making a profit
auf Eroberungen áúsgehen (hum inf) — to be out to make a few conquests
7) (=einen bestimmten Ausgang haben ESP SPORT) to end; (= ausfallen) to turn outgut/schlecht áúsgehen — to turn out well/badly; (Film etc) to end happily/unhappily; (Abend, Spiel) to end well/badly
8) (LING = enden) to end9)straffrei or straflos áúsgehen — to receive no punishment, to get off scot-free (inf)
leer áúsgehen (inf) — to come away empty-handed
10) (=zu Ende sein Vorräte etc) to run out; (dial Vorstellung, Schule etc) to finishmir ging die Geduld aus — I lost (my) patience
mir ging das Geld aus — I ran out of money
ihm ist die Luft or die Puste or der Atem ausgegangen (inf) (lit) — he ran out of breath or puff (Brit inf); (fig) he ran out of steam (inf); (finanziell) he ran out of funds
11) (= aufhören zu brennen) to go out12) (inf = sich ausziehen lassen) to come offdie nassen Sachen gehen so schwer aus — these wet things are so hard to take off
2. vr (Aus)es geht sich aus — it works out all right; (Vorräte, Geld etc) there is enough
* * *1) ((with well/badly) to be approved or disapproved of: The story went down well (with them).) go down2) (to become extinguished: The light has gone out.) go out3) (to go to parties, concerts, meetings etc: We don't go out as much as we did when we were younger.) go out4) (to be frequently in the company of (a person, usually of the opposite sex): I've been going out with her for months.) go out5) ((of a supply) to come to an end: The food has run out.) run out6) ((with of) to have no more: We've run out of money.) run out* * *aus|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (aus dem Haus gehen, sich vergnügen) to go outer ging aus, um Einkäufe zu machen we went out for shopping▪ ausgegangen sein to have gone out, to be out2. (sich vergnügen) to go outzum Essen \ausgehen to dine outgroß \ausgehen to go out in great style3. (abgehen)von dem Platz gehen vier Straßen aus four streets lead from [or off] the square4. (herrühren, vorgebracht werden)▪ von jdm \ausgehen to come from sbvon wem geht diese Idee aus? whose idea is this?5. (ausgestrahlt werden)▪ etw geht von jdm/etw aus sb/sth radiates sthvon dem Feuer geht ein warmer Schein aus the fire spreads a warm lightgroße Ruhe geht von ihr aus she radiates a feeling of great calm6. (enden) to end▪ gut/schlecht \ausgehen to turn out well/badly; Buch, Film to have a happy/sad end[ing]; Spiel to end well/badlyunentschieden \ausgehen to end in a drawin der ganzen Straße gingen die Lichter aus the whole street went blackmir ist schon wieder das Kaminfeuer/die Zigarette ausgegangen my cigarette/the fire has gone out again8. (zum Ausgangspunkt nehmen)▪ von etw dat \ausgehen Annahme to start [out] from sth; Person to take sth as a starting point; (zugrunde legen) to take sth as a basis; (basieren) to be based on sth; (annehmen) to assume sthwovon gehst du bei deiner Theorie aus? what are you basing your theory on?diese Theorie geht von der falschen Voraussetzung aus this theory is based on the wrong assumptiondavon kannst du nicht \ausgehen you can't go by thatdavon [o von der Annahme] \ausgehen, dass... to assume [or start [out] from the assumption] that...es ist davon auszugehen, dass... it can be assumed that...von der Tatsache/Vorstellung ausgehen, dass... to start [out] from the fact/idea that...9. (sich erschöpfen) to run outdas Brot ist ausgegangen there's no more bread▪ etw geht jdm aus sb runs out of sthuns ist das Brot ausgegangen we've run out of breaduns geht langsam das Geld aus we're running out of moneydeine guten Ausreden gehen dir wohl auch nie aus! (fam) you're never at a loss for a good excusemir geht [allmählich] die Geduld aus I'm losing [my] patienceihm ist die Luft [o (fam) Puste] ausgegangen he ran out of steam fam; (finanziell) he ran out of funds10. (ausfallen) to fall outjdm gehen die Haare/Zähne aus sb's hair is/sb's teeth are falling outdas Kleid geht beim Waschen aus the dress fades when you wash it▪ sich \ausgehen to be enoughes geht sich aus there's enoughdie Milch geht sich für den Kaffee noch aus there's [or we have] just enough milk for the coffeees geht sich aus, dass wir den Bus erreichen we'll manage to catch the bus* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go out2) (fast aufgebraucht sein; auch fig.) run outihm geht der Atem od. die Luft od. (ugs.) die Puste aus — he is getting short or out of breath; he is running out of puff (Brit. coll.); (fig.): (er hat keine Kraft mehr) he is running out of steam; (fig.): (er ist finanziell am Ende) he is going broke (coll.)
3) (ausfallen) < hair> fall out4) (aufhören zu brennen) go out5) (enden) endgut/schlecht ausgehen — turn out well/badly; <story, film> end happily/unhappily
6) (herrühren)von jemandem/etwas ausgehen — come from somebody/something
7)von etwas ausgehen — (etwas zugrunde legen) take something as one's starting point
8)auf Abenteuer ausgehen — look for adventure
auf Eroberungen ausgehen — (scherzh.) set out or be aiming to make a few conquests; s. auch leer 1); straffrei
* * *ausgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. (weggehen, auch zum Vergnügen) go out;zum Essen ausgehen eat out;mein Vater ist ausgegangen my father’s out ( oder isn’t in);sie gehen wenig aus they hardly ever go out, they don’t go out much2.ausgehen von (kommen) von einem Ort: start from ( oder at); Anregung, Vorschlag: come from; Gefühl, Wärme: radiate, emanate;die Sache ging von ihm aus it was his idea;der Plan ging von der Regierung aus the government initiated the plan;von ihm geht eine Ruhe/Begeisterungsfähigkeit aus he radiates calm/enthusiasm3. fig:figvon etwas ausgehen base a decision etc on sth;wenn wir davon ausgehen, dass … on the assumption that …, assuming that …;ich gehe davon aus, dass … I’m assuming that …, I’m working on the assumption that …;Sie gehen von falschen Voraussetzungen aus you’re starting from false assumptions4. (resultieren) end, turn out;gut etcausgehen turn out well etc;der Film geht gut/tragisch aus the film has a happy ending/the film has a tragic ending, the film ends tragically ( oder in tragedy);wie ist die Sache ausgegangen? how did it work out ( oder end up)?;wie ist das Spiel ausgegangen? how did the match (US game) end?;das Spiel ging 1:3 aus the match (US game) ended 1-3;unentschieden ausgehen end in a drawuns ging das Geld/der Gesprächsstoff etcaus we ran out of money/things to say to each other;mir geht bald die Geduld (mit ihr) aus I’m running out of patience (with her);der Atem, umgaus he ran out of breath (fig steam)6. Licht, Feuer etc: go out; dial Kino, Schule etc: finish7. Haare, Federn etc: fall out;ihm gehen die Haare aus auch he’s losing his hair8.leer ausgehen come away empty-handed, end up with nothing9.auf etwas (akk)10.12. österr:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go out2) (fast aufgebraucht sein; auch fig.) run outihm geht der Atem od. die Luft od. (ugs.) die Puste aus — he is getting short or out of breath; he is running out of puff (Brit. coll.); (fig.): (er hat keine Kraft mehr) he is running out of steam; (fig.): (er ist finanziell am Ende) he is going broke (coll.)
3) (ausfallen) < hair> fall out4) (aufhören zu brennen) go out5) (enden) endgut/schlecht ausgehen — turn out well/badly; <story, film> end happily/unhappily
6) (herrühren)von jemandem/etwas ausgehen — come from somebody/something
7)von etwas ausgehen — (etwas zugrunde legen) take something as one's starting point
8)auf Eroberungen ausgehen — (scherzh.) set out or be aiming to make a few conquests; s. auch leer 1); straffrei
* * *v.to go out v.to outgo v. -
99 aussehen
(unreg., trennb., hat -ge-) v/i1. äußerlich: look; gut / schlecht aussehen be good-looking / ugly; gesundheitlich: look well / ill; du siehst schlecht aus auch you don’t look very well ( oder too good); aussehen nach oder wie look like; wie sieht er aus? what does he look like?; aussehen wie das blühende Leben look the very picture of health, Am. umg. look like a million dollars ( oder bucks); wie siehst du denn aus? umg. what happened to you?; er sah vielleicht aus! umg. he looked a real sight; you should have seen him; sie sah wie ausgekotzt aus umg. she looked like death warmed over (oder Brit. bloody awful)2. umg., fig. (eine Leistung erbringen): gut / schlecht aussehen be good / bad (bei, in at, in); im Mathe-Test habe ich ganz schlecht ausgesehen I did really badly in the maths (Am. math) test; im letzten Spiel haben sie schlecht ausgesehen umg. they lost their last game miserably ( oder big time umg.)3. (einen Eindruck machen) look; nach etwas / nichts aussehen look impressive / pathetic; der Blumenstrauß soll aber nach was aussehen! the bouquet should look good; es sieht nach Regen aus it looks like rain ( oder as if it’s going to rain); es sieht ( ganz) danach aus it (certainly) looks like it; er sieht ganz danach aus umg. he looks the sort; sehe ich danach oder so aus? umg. what do you take me for?; so siehst du aus! umg. that’s what 'you think4. fig. Situation etc.: look, seem; schlecht / gefährlich etc. aussehen look bad / dangerous etc.; das sieht nach Betrug / Verrat etc. aus that looks like fraud / betrayal; es sieht so aus, als käme er oder als ob er kommt it looks like he’s coming; mit dem oder für unseren Ausflug sieht es schlecht aus things aren’t looking good for our trip; wie sieht’s aus? umg. (wie geht’s) how are things?; (wie geht die Sache voran) how are you etc. getting on (Am. along)?; wie sieht’s ( damit) aus? umg. (wie findest du’s) what’s the verdict?; wie sieht’s bei oder mit dir aus? how about you?* * *das Aussehenaspect; air; looks; appearance; look* * *Aus|se|hennt -s, no plappearanceetw dem Áússehen nach beurteilen — to judge sth by appearances
* * *das1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) appearance2) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) aspect3) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) look4) ((attractive) appearance: She lost her looks as she grew older; good looks.) looks5) (appearance: The house had a look of neglect.) look* * *Aus·se·hen<-s>nt kein pl appearance▪ jds \Aussehen nach judging [or going] by sb's appearance▪ dem \Aussehen nach judging [or going] by appearances* * *das; Aussehens appearance* * *aussehen (irr, trennb, hat -ge-) v/i1. äußerlich: look;gut/schlecht aussehen be good-looking/ugly; gesundheitlich: look well/ill;wie look like;wie sieht er aus? what does he look like?;aussehen wie das blühende Leben look the very picture of health, US umg look like a million dollars ( oder bucks);wie siehst du denn aus? umg what happened to you?;er sah vielleicht aus! umg he looked a real sight; you should have seen him;2. umg, fig (eine Leistung erbringen):gut/schlecht aussehen be good/bad (bei, in at, in);im letzten Spiel haben sie schlecht ausgesehen umg they lost their last game miserably ( oder big time umg)3. (einen Eindruck machen) look;nach etwas/nichts aussehen look impressive/pathetic;der Blumenstrauß soll aber nach was aussehen! the bouquet should look good;es sieht nach Regen aus it looks like rain ( oder as if it’s going to rain);es sieht (ganz) danach aus it (certainly) looks like it;er sieht ganz danach aus umg he looks the sort;so aus? umg what do you take me for?;so siehst du aus! umg that’s what 'you think4. fig Situation etc: look, seem;schlecht/gefährlich etcaussehen look bad/dangerous etc;das sieht nach Betrug/Verrat etcaus that looks like fraud/betrayal;es sieht so aus, als käme er oderals ob er kommt it looks like he’s coming;für unseren Ausflug sieht es schlecht aus things aren’t looking good for our trip;wie sieht’s aus? umg (wie geht’s) how are things?; (wie geht die Sache voran) how are you etc getting on (US along)?;wie sieht’s (damit) aus? umg (wie findest du’s) what’s the verdict?;wie sieht’s bei odermit dir aus? how about you?5.:aussehen nach (Ausschau halten) look out for* * *das; Aussehens appearance* * *- n.air n.appearance n. -
100 Aussicht
f1. view ( auf + Akk of; über + Akk over oder upon); ein Zimmer mit Aussicht aufs Meer a room overlooking the sea ( oder with seaview); hier oben hat man oder ist eine schöne Aussicht there’s a lovely view from up here; jemandem die Aussicht versperren obstruct ( oder block) s.o.’s view2. fig. prospect(s Pl.), chance ( auf + Akk of); politische Aussichten political outlook; die weiteren Aussichten MET. the further outlook; gute / schlechte Aussichten haben have good / poor chances; Aussicht(en) haben auf (+ Akk) be in the running ( oder in line) for; das Projekt hat große / keine Aussicht auf Erfolg the project stands a good / no chance (of succeeding); Aussichten haben zu (+ Inf.) have a chance of (+ Ger.) er hat nicht die geringste Aussicht zu (+ Inf.) he hasn’t got ( oder doesn’t stand) a chance of (+ Ger.) in Aussicht sein be coming up, be in the offing; eine Gehaltserhöhung ist für dieses Jahr nicht in Aussicht there’s no prospect of a pay rise (Am. raise) this year; in Aussicht stellen promise, hold out the prospect of; in Aussicht haben have s.th. in prospect; eine neue Stelle in Aussicht haben have the possibility of getting a new job ( oder a job prospect); in Aussicht nehmen geh. take s.th. into consideration, consider s.th.; die Aussichten auf die Zukunft sind nicht sehr viel versprechend the future outlook is not very promising; das sind ja schöne Aussichten! iro. that’s a fine view* * *die Aussichtchance; expectation; prospect; perspective; view* * *Aus|sichtf -, -en1) (= Blick) view (auf +acc of)ein Zimmer mit Áússicht auf den Park — a room overlooking the park
jdm die Áússicht nehmen/verbauen — to block or obstruct sb's view
2) (fig) prospect (auf +acc of)die Áússicht, dass etw geschieht — the chances of sth happening
gute Áússichten haben — to have good prospects
unser Plan hat große Áússichten auf Erfolg — our plan has every prospect or chance of succeeding
keine Áússicht — no prospect or chance
nicht die geringste Áússicht — not the slightest prospect or chance
etw in Áússicht haben — to have good prospects of sth
jdm etw in Áússicht stellen — to promise sb sth
in Áússicht stehen — to be in prospect
das sind ja schöne Áússichten! (iro inf) — what a prospect!
* * *die1) (a possibility: He has no chance of winning.) chance2) (a careful watch: a sharp lookout; ( also adjective) a lookout post.) lookout3) (a view: Their house has a wonderful outlook.) outlook4) (a person's view of life etc: He has a strange outlook (on life).) outlook5) (what is likely to happen in the future: The weather outlook is bad.) outlook6) (an outlook for the future; a view of what one may expect to happen: He didn't like the prospect of going abroad; a job with good prospects.) prospect7) (a view or scene: a fine prospect.) prospect* * *Aus·sichtf1. (Blick) view2. (Chance) prospect, chancekeine [o nicht die geringsten] \Aussichten [auf etw akk] haben to have no [or not the slightest] chance [of sth]etw in \Aussicht haben to have good prospects of sthjdm etw in \Aussicht stellen to promise sb sthdas sind ja schöne \Aussichten! (iron fam) what a prospect!* * *1) view (auf + Akk. of)jemandem die Aussicht nehmen/versperren — block or obstruct somebody's view
2) (fig.) prospect (auf + Akk. of)das sind ja vielleicht [heitere] Aussichten! — (iron.) that's a fine prospect! (iron.)
Aussicht auf etwas (Akk.) haben — have the prospect of something
etwas in Aussicht haben — have the prospect of something; have something in prospect
* * *Aussicht f1. view (auf +akk of;ein Zimmer mit Aussicht aufs Meer a room overlooking the sea ( oder with seaview);ist eine schöne Aussicht there’s a lovely view from up here;jemandem die Aussicht versperren obstruct ( oder block) sb’s view2. fig prospect(s pl), chance (auf +akk of);politische Aussichten political outlook;die weiteren Aussichten METEO the further outlook;gute/schlechte Aussichten haben have good/poor chances;das Projekt hat große/keine Aussicht auf Erfolg the project stands a good/no chance (of succeeding);er hat nicht die geringste Aussicht zu (+inf) he hasn’t got ( oder doesn’t stand) a chance of (+ger)in Aussicht sein be coming up, be in the offing;eine Gehaltserhöhung ist für dieses Jahr nicht in Aussicht there’s no prospect of a pay rise (US raise) this year;in Aussicht stellen promise, hold out the prospect of;in Aussicht haben have sth in prospect;eine neue Stelle in Aussicht haben have the possibility of getting a new job ( oder a job prospect);die Aussichten auf die Zukunft sind nicht sehr vielversprechend the future outlook is not very promising;das sind ja schöne Aussichten! iron that’s a fine view* * *1) view (auf + Akk. of)jemandem die Aussicht nehmen/versperren — block or obstruct somebody's view
2) (fig.) prospect (auf + Akk. of)das sind ja vielleicht [heitere] Aussichten! — (iron.) that's a fine prospect! (iron.)
Aussicht auf etwas (Akk.) haben — have the prospect of something
er hat gute Aussichten, gewählt zu werden — he stands a good chance of being elected
etwas in Aussicht haben — have the prospect of something; have something in prospect
* * *-en f.outlook n.prospect n.view n.
См. также в других словарях:
Getting — Get ting, n. 1. The act of obtaining or acquiring; acquisition. [1913 Webster] With all thy getting, get understanding. Prov. iv. 7. [1913 Webster] 2. That which is got or obtained; gain; profit. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
getting on — (in years) becoming old. She s getting on in years, but she s healthy … New idioms dictionary
Getting By — Infobox Television show name = Getting By caption = aka = genre = Sitcom creator = William Bickley Michael Warren director = Judy Askins Richard Correll Judy Pioli Joel Zwick starring = Telma Hopkins Cindy Williams Merlin Santana Deon Richmond… … Wikipedia
getting — [[t]ge̱tɪŋ[/t]] 1) Getting is the present participle of get. 2) PHR PREP Getting on for means the same as nearly. [BRIT, mainly SPOKEN] I ve been trying to give up smoking for getting on for two years now... It was getting on for two o clock … English dictionary
Getting — Get Get (g[e^]t), v. t. [imp. {Got} (g[o^]t) (Obs. {Gat} (g[a^]t)); p. p. {Got} (Obsolescent {Gotten} (g[o^]t t n)); p. pr. & vb. n. {Getting}.] [OE. geten, AS. gitan, gietan (in comp.); akin to Icel. geta, Goth. bigitan to find, L. prehendere to … The Collaborative International Dictionary of English
getting — noun the act of acquiring something I envied his talent for acquiring he s much more interested in the getting than in the giving • Syn: ↑acquiring • Derivationally related forms: ↑get, ↑acquire (for: ↑ … Useful english dictionary
Getting Away with Murder — Studioalbum von Papa Roach Veröffentlichung 31. August 2004 Label Geffen Records Format … Deutsch Wikipedia
Getting Any? — Directed by Takeshi Kitano Produced by Masayuki Mori Hisano Nabeshima Taik … Wikipedia
Getting Away with Murder (album) — Getting Away with Murder Studio album by Papa Roach Released August 31, 2004 June 6, 200 … Wikipedia
Getting to YES — (ISBN 1 84413 146 7) is a reference book describing the principled negotiation or negotiation on the merits strategy (also referred to win win negotiation), as a preferred alternative to positional bargaining. [R. Fisher et al., Getting to Yes:… … Wikipedia
Getting Away With It — Single par Electronic Sortie 14 décembre 1989 Durée 17 min 07 s … Wikipédia en Français